top of page
Search

Великий и могучий глазами американцев

  • rychkovaiuliia
  • May 24, 2020
  • 1 min read

Практически каждое правило русского языка, которое я объясняю своим студентам-американцам, заканчивается фразой «Но есть исключения». Так о чём же плачут американцы, посягнувшие на великий и могучий?



😭 Глаголы движения

Мы знаем, что пешком - идти, а на машине - ездить. Но русский язык до сих пор убеждён, что по городу ты можешь передвигаться только пешком, потому что «Я ходил в кино», а не «ездил», даже если до кинотеатра несколько километров.

😭Мягкие согласные

Многие мои студенты до сих пор называют мягкий знак «Литтл Би» (маленькая b). Расслышать пару твёрдый/мягкий, воспроизвести в речи и на письме не забыть «ь» - высший пилотаж для любого иностранца. Вот и имеем «Это моя мат», «МузЭй» и «СамолОт».

😭Совершенный/несовершенный вид глагола

Нет, не переплетайте сюда английский «Simple VS Perfect», потому что порой у совершенной и несовершенной пары одного глагола значение абсолютно разное. Например, по-/нравиться в прошедшем времени: Мне понравился этот фильм (классно снят) VS Мне нравился этот фильм (а сейчас нет, смотрю и думаю, зачем я его 25 раз пересматривала?).

😭Редукция безударных гласных

Большинство русских говорят «харашо» и «спасиба», но если с «О->А» хотя бы понятно, то «Е=И» вносит ещё больше неразберихи, потому что «те/ти-ле/ли-фон».

😭Согласование

Дело не в столько в шести падежах с разными окончаниями во всех родах и числах, но и в том, что все слова в словосочетании должны быть согласованы в одном числе, роде и падеже. Написали вы «Эти американские студенты», потом понимаете, что будет «нравится», поэтому исправляете все три слова с именительного на дательный падеж.

Вы всё ещё считаете, что английский трудный?😅

 
 
 

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page